杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 143730|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
4 f- @5 w' e: S 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”" |6 h  X) E' w- M$ [% @9 X

# l6 O/ Q# @& T/ V我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
$ h5 t  L8 ?; C( N
3 c6 w. h/ O6 ~- e遗憾,我给不了任何回答。+ c$ G) ^0 w4 r
1 L9 w( ]5 A7 b2 O! W6 s' S
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”+ }) T% [/ a1 s% T3 i0 v

0 x3 h7 p1 m4 y6 q# I0 D抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。6 f  t6 y, `5 Q& ~7 x$ v

+ d  ]9 Y! L& S0 @, \- j但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
4 A( }  O: Q1 H$ a ' w+ q* Z5 L! r; a* }; y
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。) J: t( C! x9 p4 ]: D7 u4 [8 w
7 d5 L& s8 L+ o" |0 j  a" i
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。- H. j7 ^* ~* G
4 K2 _& E$ v) I1 Q# L7 n+ S
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。6 k6 E  C( X1 }  Z
6 K2 p9 j6 ]' x1 ^$ f
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。8 l! R/ d& ~/ h* j
& Q6 H* l- B# r
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。3 a6 `# l! t7 V+ `1 ]  w

9 G5 F- T6 y' ^0 G5 J中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
$ \) t$ h& q( Z. u& w- d- V& o
" z( G$ c9 i5 f5 G& I骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。5 |  ?; q3 f7 [2 H/ o

8 o; w/ x% ^* D# F" i/ g, z& {: A还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”7 l, `9 `9 j$ \( H; M2 V

1 D  x' g# K+ i+ k& T: d警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
1 j) k+ V0 y( r% Z+ n: T 1 Q4 g8 n- C( }
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”7 k6 P1 j6 l" S' Z' A, U- _
4 T8 ^3 A0 r+ i8 t9 t: p
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。& H4 [: ?+ z$ V3 {. C! K; U
( X( Y; w0 i& ?5 T1 w
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
! c( b4 A9 @5 F. v  S
$ j/ l; V& @  `* X. o$ \8 D. D+ Q不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
5 I* ^( k' j6 O) d
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。1 f0 F' l0 N7 e; Z0 S' k

/ [( v, F; \) y: }- ?' K不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-6 18:44 , Processed in 0.433393 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表