杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 127932|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
; N* X: m" v% O6 C6 Y 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”% r  `* J, u" H% [5 v# p8 ~

8 Q. x/ W3 f" b/ l, _% P3 C1 k我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
# y% N: S: k; M$ h$ d( E6 P! ]. R
3 K. p( {/ E5 e! ^/ c/ Z' }, I# [6 |( e遗憾,我给不了任何回答。5 U) _, _9 O1 Z. ^
, Z0 I" e- Y& Q; Y; N# C
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
' R5 j9 i! W6 }1 I8 X# ` $ V6 u, y1 l+ H2 I' i+ ?% `0 }
抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。
- _( }. ?$ L9 ~
; l3 F$ y' ~6 @3 T1 _- ^" s) {! q但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
* H  }3 ~( Q, u' K+ k6 {4 J
) e& \* H& H+ t3 I0 E后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。+ Z" ]5 C6 K4 j, z8 ^+ v

5 p$ Q+ H& G2 L3 S6 e: _* d6 p马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
, Q  a4 l* V% n 8 d- Z! `- L% i& M# R7 W$ g) Q
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
! l4 p- G) f" N$ U: ~6 n/ I $ Z. @- y3 D7 k1 x' G2 f
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
2 u7 V. S1 [3 q. l4 F* R ; ~2 V# d% G# l& p* Q6 y& A5 ~
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。$ \( ^6 o% r; C6 r

! k% X7 p7 y% Z9 |, h) r中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。& e% X7 X9 [' G3 Z; v. s. V

# `5 D. g" d, |5 J  M9 W5 T$ H) h骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
9 l' g: K$ w. `& y
6 K3 f: ^2 _$ j还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
. W: G* R0 u, b$ g7 `  K* L5 Y$ v 6 e2 ~  `) v( y0 `" C# z6 w: {5 T
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”  n7 l* J& e8 c* }
- \) B2 K& r4 p* I
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”" c1 r! f, b8 |) |9 }5 I  b  m

7 L& \5 N2 ?9 A1 U) H& X: r1 g2 D5 t要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
$ V! k* e& d7 R6 R  s- m
8 E- q6 Y6 t0 ~1 ^3 e渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。' i3 x) G7 P' O* ]6 W0 d
8 _, ~0 G4 K# u
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
+ I2 R1 ]+ h5 [
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
" i0 o9 @  ^6 w
. M6 J9 \, u# l7 w, H2 I& Q% H不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-12 05:42 , Processed in 0.056434 second(s), 10 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表