杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 109713|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
7 T$ K) o' t" {8 U" j9 } 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
; s5 ~6 \( `) c
( w/ C" W  ?; t4 y7 w我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
: M1 A- N: M* ?$ {- v ) I# A% {( L' T3 p) i: L' a; y
遗憾,我给不了任何回答。3 y6 _( D9 ^6 d3 C4 J" ~' o3 f5 o

% {% a2 ]7 Z- r2 _更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”- D* v% ]2 w6 {

% l5 B2 G& Q( K' ?% a抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。/ k- S" i: [1 e0 j* l: \# C0 C
% |* S* `( P$ E! I+ q" |2 }9 H) B% j
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
7 ]# `- h# ?) o- q1 A 9 A$ U: I2 f: E  `" L
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。" ?1 g7 b8 T, o/ J/ f; O$ x$ p
2 |/ \6 ^9 D2 N8 f; _
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。; @5 L+ J$ T! Z- ~- }6 r, T

$ S' v' \9 @6 k如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
( b) H% N; t4 S& S3 l: x! u   v. f4 @* w" w4 W) m. P
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。% Y4 \! |  J9 y' S
( F/ [$ I  C8 h9 W1 Z1 A' Y/ C
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。9 V5 p( x% ~, e) J  y+ n# H. u* B; V

0 G# L. d) ?1 |5 |' f1 E* w中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
+ R- t( c1 x6 c3 S- R
+ C: q/ I; q" f6 i+ A& F2 |( B7 o骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。! q7 l  O: f1 t) H/ w5 _
! r- A2 E1 V8 ^: u4 ]
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
5 z2 Q1 y: C6 u2 O& S3 ~; d& O4 z* | # J3 [& S# |1 }! c0 y7 W- f
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”: G% A' v- m1 ?% u: A

+ }' X- W. f$ ?1 S0 O& Z容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
) z9 G' U% K% B
& y9 e* c6 g& Q7 u% K5 D要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。+ R# F9 f& B/ l. _9 I3 v

% N1 V9 t5 u1 k3 z: c2 O6 c" \- T渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
# X, m9 q' h4 Y+ y
: Y" {  a7 x( y- ]不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
1 n& W  a, h$ q% f
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
3 P1 _) |: U0 o+ u1 ~1 f1 j3 B* [. d( f0 [) _
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-12-3 01:08 , Processed in 0.063312 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表