杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 133657|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。6 ?1 d6 M+ I+ s3 M% V1 c7 u
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
! ^5 M6 V' O- ? $ a6 |- L$ U4 e# A9 j0 w4 y& m" C4 o
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
! A& j9 ?( {* r' h. L$ [
+ [) F$ O7 a0 o/ B; A6 u遗憾,我给不了任何回答。8 v' U* `* M: E6 T6 N3 ]

( t; _0 B" |0 B4 b, `! R更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
& W1 Z4 u! J' w1 z
& [* D6 ]5 I; G8 u6 _) U抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。! Q: {3 _/ l) r) z2 k$ {* y

+ P! T8 {9 d# i但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。! D3 ]3 M, ?0 N  ]' v4 J$ p& Q
9 M5 ^& }' R! {* C) A4 {( U8 L
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。6 f; s/ O. _% s
; B) [/ s: l, }1 I
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
% ~7 n, z: \5 I# P& u* k' z" t- Y
9 _- L1 S/ ~: r+ `' B2 ^% f如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。1 s; j/ v" \/ P# A: U* V% J9 ^
. D& P$ w9 w9 s
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
: k8 n$ j7 A( o0 i( \+ x 5 e0 L8 {5 j' k+ X+ B
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
9 O8 {. k8 D3 B# W  O. P # X  x+ c9 @! f, i* C: U. X
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。* z2 G0 B% ~% m2 X2 L

' |- o% J' R+ p. w; o骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
. V' E5 W5 p- F( O4 I! P
  a, ]& p& B7 G3 z7 A5 h: H5 Y/ F还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
% p; u% [) N6 P! T5 j0 ?
0 G9 p; m# p. V+ w: e& X- W( l3 S警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
0 O& k) ]) ~7 \4 }$ }: E
5 j/ e! j' H$ s1 Y) t2 V/ P: x$ Y2 J容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
* r/ g# b3 n0 B. C0 j1 Z : x2 `) N8 s9 |' j" w6 `4 H0 M/ b
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。7 C- Q. R% F% i1 _* b6 v

  W, ~* n- y: d' }' ]. [渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。! V( x4 ~! _, X

  o. ]- h$ m- W) ^0 Z" V& ]不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。3 m3 q, ]% w7 {* R1 K
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
! H- j1 n) b$ ]# R& ~: B, U. Y
2 B9 U! J8 ]1 y1 w不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-25 10:57 , Processed in 0.059211 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表