|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD/ \9 X+ r/ H' A' G
# h+ q" _8 w- i4 r* b' N# l; w4 E$ H8 H; ~% h" x
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ v% p0 {" S+ v. R0 b- m3 b) S$ `& T( W) j; L$ z f
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ) W% L6 s0 S( \& {" A' h
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 5 k* i- `. u% w0 ~, k \0 s; }. r
We're this close together, just this bit close together, ( l4 v% l) |1 O* x5 H4 m* t4 \
: z8 E& F# ?8 P2 Lแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
- A4 v/ f* o5 Jdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
" h$ U b6 S8 s. @' K% fBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
3 ^ y% G* R W0 [
9 A/ X1 [1 W9 ^' I# k5 V, s0 ~, @' ?; `เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 1 z+ U3 t+ l: ^9 u9 }
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
3 k8 x. J- `1 Q1 B/ M& dHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
4 N7 C1 S9 f! `4 X( V0 W0 }* e% U! F# L
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
2 H6 p1 [; L) @, M# Amâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
3 c7 D8 e" w/ f' N1 U) e1 U: XDon't know why, and I never understand that.! b8 C9 K; d; O7 s
2 _- ]- T! T6 v8 U1 h& _1 P5 ?4 G. L, e
, E3 y8 X( e7 w8 j2 S) h
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล . i E: }8 R$ w) ?# X: n
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 9 I! D- H6 j% [' T7 x
Just only a inch, but it seems so far.
% L0 C$ H7 f5 W9 K; Y2 i( I5 t+ I ], v8 n2 U0 z) H0 E& c
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ) b. c9 ^* _$ V! m( _
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai " _7 d( e+ _, } C# W: W+ S
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
/ m! f( Q) }$ B9 e1 _
6 f3 n: B3 o. Z6 H7 u4 U( Zเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ( O! G* c+ f3 s* ]
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* m2 z- y8 ?, H# I6 ~. g' F+ ]5 hExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
3 K5 X( F9 F3 l9 N N) w# e6 D8 n. w' Y' R1 U& |0 x/ V Z4 J3 r" o+ c5 u
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
0 Q# m( v* M2 O, c3 n* l+ h( pyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter , S' B# ^* P3 ?% E2 c, Z5 f! q
However close to you, it's like without you. R# {$ O# e/ G8 k5 K- V) |
6 s6 g/ I+ L+ H! p1 B7 L
* o, `$ u* n$ N- ~& \0 d8 N$ M& t3 k. s3 @
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ H( A1 r. L: E; d2 Z+ h+ z
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa j! ?6 [9 r* G/ g
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.) p- c! ?4 o1 ^$ t5 J
U% Z, I* V; M* ~0 L- V' Bยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 |" C- ]/ v! j8 ?( ]/ M; _8 e
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& x- S7 W3 r2 `1 GThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. U* Y7 {- I/ s1 |
. t1 a6 c9 ~1 l9 o
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย Q! V* z6 B8 n, [- y% u( V
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 w) Y8 j/ H/ G- \2 V, S3 O2 K7 HYou wanted to revenge, and to torture me till death,
$ Y- K2 k2 W. T7 {+ }0 X% d: }7 e5 n* B: H
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ / I+ y; E% X/ A
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 k0 C+ E$ N( c, L& g
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
! R4 x! w* |2 }) J+ X$ U$ `/ a$ v" z5 m
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
$ d7 D! s/ M8 Ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
0 A8 D! b7 b/ HTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
& h3 {! ]3 `1 w9 h, f. f
5 n* W/ Y% [. q8 c5 E4 {+ V6 b2 j% n% \& g
Q) {' K3 ^1 h; T4 hอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ # m8 O" N Z4 S! `4 F+ Z- w
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 0 R* y5 ` d/ T( y. h6 L
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.+ s% t' r" H! y6 ~/ y
9 H0 b, b) ]& S8 Uหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 6 u" a" o4 c$ g1 o& p
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
: ]* h7 q$ Y0 {# C) B4 o2 D8 ^If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.+ L7 t2 w4 B. n6 E A
3 L% T9 A' G. [7 rแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
7 a. |6 u( B" h0 f6 i+ V0 T2 Gkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
$ ^+ J' V0 l" g# [/ M/ Y1 JI only ask to have you to be like the same person as before.
, d1 s$ e' ?; z \ M$ D7 N
6 N( V ^$ N. c+ |& e
. I4 A) k+ G C5 l. Q) _) B0 |! R6 ], ^' }" z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" Q, ]# `) y" d* z Gyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & f0 z. ~0 x+ R+ a5 V2 W
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
* b" U( a+ M0 G4 C L
, B6 q- ~1 J) U4 k; p! [ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; F, L0 I: X3 x# @7 m/ S t) k' X/ eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
7 h; z8 [: K3 ~3 B6 B: S% QThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 u3 o$ ]7 R9 W9 I x( }0 X( o# z3 w* ~- d8 k1 b+ w0 L+ @% ?3 ]! h
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # C4 S" T5 b# j7 S. [
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! R5 W$ i) f: n$ H7 O6 W$ ]
You wanted to revenge, and to torture me till death,
3 t2 m- d3 v+ R O0 ^& C: I, d; {
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
) a% |" L8 N' _9 V. A/ dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
( K8 i$ f/ }# Z7 {2 t. oI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.: }5 s$ `/ J9 \, d/ R, |
9 d2 B$ T0 R5 R. b% @' nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
8 M, K/ F$ E, N9 m4 v( ]bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
, E/ d' L& I) _" w! v. @+ N* Y: fTell me frankly, that you don't love me in just one word,+ E+ ?6 f( u7 h# q |; A! W: S
: N+ a- q7 ~7 j2 K3 ~4 H$ Vเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) M; u1 K, h/ e' a- p" u3 s5 W
ter mâi rák kam dieow gôr por …
% m+ V( n c1 {5 i% g; jThat you don't love me in one word would suffice... |
|