|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD7 R9 z Q7 t0 L! `( \
2 N$ o' o( g3 h" Y& A5 ?! W2 E2 n; F0 H
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
/ O+ K" s% j- c- z
4 K4 r* p: M0 E! X' Q# ~ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
6 ]" E( l! O; U7 c0 M; G1 wglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow : b+ g7 ^/ J, H
We're this close together, just this bit close together,
/ t6 \2 F* ~! p1 j- p8 f4 b' P9 I$ ?7 w! U7 d* H: W
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย ! l; F6 c7 X, l5 q1 B, i% I$ O
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai . W; ~/ Z- v2 R+ G( |% {
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
! u8 a' U4 W! z% X) t8 ?1 \; L* c, Q: A- c+ @
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
: B3 J9 ^/ ]9 G* w( I5 j3 qêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
7 `( W9 t5 X- g5 @+ HHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. & r2 y6 K v0 C2 g" u# q
6 {5 y+ O7 B! [+ u
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
4 l" d& t; h- ]4 Q' v pmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ! E3 z* p: [5 ~( l
Don't know why, and I never understand that.
, k/ k% }" n) U8 y1 j( D: H4 G0 c) A: {9 P9 i5 z/ z0 O% c
6 m( c9 p. v2 W9 _; @
$ P7 l' A2 u( |' Rคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
, i) d P6 ^& T( W; v4 ]- P1 Tkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 m; v& r! @3 T. l3 `- O, o0 @Just only a inch, but it seems so far.' \' Q& k, |9 O' Z/ d8 G, i
8 b; Z/ H* O/ c1 {, R7 ?5 W! b
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ! S7 q, Z- m" h! F) ?, o( m9 o3 X* M
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 2 t& u: N \. o
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
' }4 G6 W0 c- X- C$ ~; \2 c x+ M, o& \4 \9 C8 F- j- R
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย * v' X( _, o. ]2 C2 A
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
' M7 O$ W8 Q1 V/ @4 vExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.$ M! r! t3 a8 ]
' N u4 i/ ?! j2 p, o6 ?+ i( zอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
- J5 G" q P1 k, q" P, v: i# yyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter " \: ^6 w4 w; U% v6 a& {
However close to you, it's like without you.; A" k+ u: d. `( \6 K
1 `9 P: X) l- v; l
) w+ T8 m" M9 c& z( i+ u" G7 W: Q2 V& P. `( L6 }6 J
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 T2 B8 m/ ^* @* |) eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' k; t9 q1 K& X" l! m1 @Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 l1 t! Z1 A" B V7 v" L
' x- V, A3 I. ~8 o" ~/ T
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " s+ Z7 o! B4 W
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; f/ y( G2 F ]$ G; g8 g
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.+ I- I" f; S6 r+ m: l$ ` h
Z/ C& b- n- u1 s" b8 [' ?
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
# \( i% J# g* y# r% y$ i& ]0 jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & F. S( o6 Q7 B: w; O2 }
You wanted to revenge, and to torture me till death,
- y8 H+ r' Y2 q6 I% [8 e' o( Y2 j9 Z) L0 r( k7 c
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + [/ e6 A* l& O/ }1 ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 N+ o1 u! k/ r
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.4 S# l' q0 g- Y+ j$ P$ P
" K- V0 C/ g1 ~) O8 pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
% V) h/ r" J5 @6 D# ]2 I, v! }7 b5 Sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
+ j5 Q5 e* c' a s% |# |Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
7 Z& w" z0 n: P& B2 @! a; \) u" Z
* j; T1 P% }3 Q+ V5 w- E
6 Y7 u/ ]8 T8 X$ m) ]# h# d8 h) `9 [+ e
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
3 `( B; I& n, s7 ?, x6 hà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
3 u' L4 C. h, E! r/ Q+ B$ KMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
}# }3 R0 \5 N! K) K# S7 s0 L7 U7 K9 i* i4 p
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี & z- ? o& |9 n2 o3 q
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee : Y7 ~7 J7 T6 a* u; ^: z3 F8 u/ s6 w
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.# a& I; R9 R. f! O3 G% Q: H3 Z
6 [* [5 D2 P+ e: ]; X
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ' r- Z2 E' Q2 I% g& o4 |
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm - F) J+ R/ p! W9 b
I only ask to have you to be like the same person as before.
- v2 P- ]5 X$ u- Q+ f X2 g- }/ ?8 S$ i4 c1 P6 m8 w
6 H. h, c- j' _" s$ |) d* Y
' E" ~. X; L) l* L% Nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 C4 H q2 _4 y" }. V
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# l" X5 O& L& y1 lDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. T% l" \, [% ]/ I2 u) k& S r% |
: c" j0 ]3 @. a3 U. y0 F5 {; lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ * \9 g& q5 H) D* e; g" _7 o; D
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* }1 o8 L) U' Y( N: jThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 S% g% D( L, v q6 r$ x9 u
8 Q: _; e) a$ e! C- Y: f+ C0 y5 `ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย B, |) x2 f4 t6 P" r( B+ @
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai % D! x- c9 E# H4 L
You wanted to revenge, and to torture me till death, H) m, P. K- I* r
( r ^6 m: C! I: z9 ?
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
. E% k0 O, K* x. a0 }1 uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
% r4 ]1 c7 `0 g" y( hI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& T6 f8 v% V* V* p2 X
& _9 E$ B- Q9 eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
! q3 J7 Z' i: _; P/ z2 fbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
; Q- ~9 g8 d* G3 J" P& t8 ?Tell me frankly, that you don't love me in just one word,* e! q4 l. ` y ^% D& \# z
6 v$ U F* [* N. h. n- h- u
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 4 e- M" B. j: i! e2 f4 l
ter mâi rák kam dieow gôr por …
( z* @) I1 T; Z; {. wThat you don't love me in one word would suffice... |
|