|
5 J2 N6 E0 f1 i# V1 X6 f( J. g( \) C8 K Y; D! k
It being in the springtime and the small birds they were singing
- I+ \3 |; e* f+ y: X) t: E那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
9 X' O$ v% S* YDown by yon shady harbour I carelessly did stray
/ c7 i+ b% Y3 F, U) D沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
5 i& O8 }; P) I- {8 p4 i! h# g8 D/ vThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming - `- }% z% P, B+ h
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
& q$ V8 i' u% z) BTo view fond lovers talking, a while I did delay . O/ B' T# F+ _
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 6 u5 Z( w- v6 c8 W# m: H: U# n; J
She said, my dear don′t leave me all for another season
" z$ K9 c3 R3 q" F1 [她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
2 m% N7 A+ m! W1 BThough fortune does be pleasing I ′ll go along with you
4 e7 s, {! h6 K5 f p+ M) w; I虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
, H% r6 U4 k! h. P% t {* \I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
& @; R" k! H9 V0 x; R7 c! d* B& m 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
9 o$ ?- C+ h% ?/ |' e) kAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
' }, G+ k. R9 ]& `* R我对神发誓,我永远都不会说再见
$ n* V# I# f9 X; U* _! e( S- nHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience 5 g- L' s) q: B# s5 X7 Q
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 5 P- B0 Q% E( U7 Y' Q/ |5 ^$ i4 W' o
You know I love you dearly the more I′m going away
3 F- S0 Q! q/ g' a) X& V; G你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
- g0 f: z6 O) Y7 \I′m going to a foreign nation to purchase a plantation $ \* T0 i- ~& g$ G
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
& \5 j6 ^0 {3 m! f8 i" ^To comfort us hereafter all in Amerika y
6 D' Y) |1 P5 }- P6 z& |来抚平灾难给我们带来的所有创伤
: q! S- d5 r& mThen after a short while a fortune does be pleasing
) ~2 ]- g+ i. l* F8 I5 F- S* \不久以后当一切都已经平息 * j& L# p( n$ r' K+ \8 D4 \; u
T′will cause them for smile at our late going away $ k$ c) R6 \; W! ~9 D
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 2 }. r: [' V8 w) t$ Y: K
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory) u: \& S5 [6 p m" I
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀
; L5 Z5 J% R% K' k. EWe′ll be drinking wine and porter all in Amerika y ! m# V- I6 c6 G4 G$ a
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
; M! ?- ` H) h' S1 y: pIf you were in your bed lying and thinking on dying
" y, D, P( e5 p/ \9 R4 K如果你躺在床上正思考着死亡
. Z7 m2 O. ?1 a$ C" j1 n/ ~* r0 pThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
4 i" _+ x& s: ?! U# E0 j 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
3 i6 k9 R$ n v3 K* ~Or if were down one hour, down in yon shady bower
' c% L B" P* h. C, |$ z或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 * B" Q9 g* z4 d7 T* a* X
Pleasure would surround you, you′d think on death no more# F0 E/ c& r( v2 ]8 J
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 # b# @3 ~0 p* d9 a# e: m
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
; G" m. ]# G5 C( L所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
5 b! x' @% n3 r& H: W) m1 xI never thought my childhood days I ′d part you any more
& h& H9 [; @2 |% t7 W, P Z我以为从我孩童时期起就不会再和你分开 - j0 N# G9 i% i- n
Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion
3 S6 N, b1 `$ S7 ^而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
$ X6 b" K4 k1 A+ J# GAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
, a7 J; W: l" J% G, R+ X( j2 }# }沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行/ Y T* W) N/ r( y5 @" V6 R3 a0 m
8 `" O7 T2 x& u! I3 F" B* TCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 % p: A- v$ H3 a! C
8 F* B, a% c4 E6 @
; h; p" p3 {" u* i爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 3 F' q; E K {# m
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
& G$ _! m, ^$ U$ y
- e7 F' I9 ?3 I4 SCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。 5 e8 |+ \9 v* g
5 M! N0 f6 U! F2 H0 m: I) X14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 * t" d( S# K; @, A0 a0 G: C
5 N, m3 W$ |; @- o《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
- N+ g- f! z4 x( d* Y3 H2 o/ G( Z* p: L6 u |
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。3 L2 x% ~0 B$ L
# @! h& N# g7 G$ T7 x
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|