杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 20288|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!: t6 p0 X" |0 y5 m- W6 \# A
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
$ \! \0 G$ {! }$ G, L- i$ h5 g* w0 V8 O5 O: J
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
4 l" U' X( O& v+ G. K9 Y  ]0 W% ?0 `0 S0 a, b0 Q
Un signe, une larme,  
4 u3 h+ n) Y' H3 l% b( \3 C0 P9 }面对暗示泪成行,
  ) h3 E% F/ x( |( h" B. u; `
un mot, une arme,  3 e& O; f2 f" a7 M
听话听音心已伤,  : ?+ E' Z+ q; v+ e/ M- y
nettoyer les etoiles  . O. d# G% @+ j7 W% U! Z
可怜春心枉陶醉,  * z- i  n. P: U0 O2 n
a l'alcool de mon âme  6 a1 ?/ c% z+ {# I
清心拭泪抚情殇。
2 q) n; Q' f1 N1 G% m( eUn vide, un mal  
$ l1 ?( [0 C1 `* _% c. E- N阵阵空虚成悲伤,    C8 n4 y8 i: m& m+ v" A
des roses qui se fanent  1 ~3 Y) E+ w& s# M  r8 X: [) Q% v
朵朵玫瑰已凋相,  & s- m' x, e! `
quelqu'un qui prend la place de  ' j! j# {0 r; i; v5 Z" z8 e( U
可叹帅哥作异梦,  
1 j# u7 F% O' Qquelqu'un d'autre  
% p* W, O3 q1 H, F0 p9 E& {4 l移情别处负心郎。  ; g9 i  N; P- K
Un ange frappe a ma porte  9 R; ?  R; A: p, x1 u( P5 W0 q
天使欲敲我心房,
  ?0 Q. w5 y1 |0 NEst-ce que je le laisse entrer  
0 [  Z  h* N4 z# z是否开启费思量。  1 }2 c" {- ^+ T& N% }" A
Ce n'est pas toujours ma faute  ! ]" c( }7 ~& ~7 A3 ^6 i* R6 ]. q
纵然往事消如烟,  
6 C4 c: {+ _; u4 h  x# PSi les choses sont cassees  % F: @7 f4 V. V4 h& `+ o
岂能怨错在我方。
# I5 ~! l/ o" ?2 o* {8 eLe diable frappe a ma porte  1 s1 g) G, F& j7 ]! w$ k! b) O/ e
魔鬼亦敲我心房,  
% x2 O' a5 L8 `# |2 pIl demande a me parler  
1 j9 E. i3 g7 n$ h% }2 H信誓旦旦诉衷肠,  8 Q1 S( J8 m9 X0 Y& L
Il y a en moi toujours l'autre  
4 w2 \# X9 I  y1 C; s0 m在我眼中都一样,  0 g; s: t5 V$ L1 |) N, O2 R
Attire par le danger  ( ^$ w/ @4 w7 d2 l/ p* ~
皆如虚情负心郎。 7 J8 {3 E* s$ k# N& b
Un filtre, une faille,  
/ t, ]/ O. M8 m1 s( x+ c/ Y次次经历遭心伤,  
' p3 q) x4 ?1 I, Ql'amour, une paille,  " m' s' u3 H4 S' q5 ~3 z- u
次次恋爱遇痴郎。  ' Y" s0 H( W" p
je me noie dans un verre d'eau  
4 J# E" T9 q1 }! a1 _9 z7 Z8 ?手足无措苦惆怅,  + V6 f% d" U" v, D
j'me sens mal dans ma peau  9 `1 y7 h; \, V7 B6 t$ W- h
长歌当哭断柔肠。
$ T' I. F& }# RJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
. X  K5 L; ~% |: p* R% ~  g笑傲人世弃虚妄,  0 |& i3 ]0 o6 U8 E
le soleil ne va jamais se lever.  4 ^# S; Z8 v9 W
心中太阳未露光。
" I- ~; u6 @$ q$ i: f- BUn ange frappe a ma porte  
( r& b/ v) r- m# i: t天使欲敲我心房,  
! K  A! ?# M, n9 {. yEst-ce que je le laisse entrer  
8 p( O& B# F+ r6 m是否开启费思量。  * h* M; t$ b& n5 c9 N9 G
Ce n'est pas toujours ma faute  / z1 G3 v* s' u
纵然往事消如烟,  ) C/ E0 j0 V/ v% g3 }
Si les choses sont cassees  
! g2 g( l( M. L# A$ h5 |5 N岂能怨错在我方。 6 p7 d" k1 l5 ?7 Q
Le diable frappe a ma porte  3 T9 \( z9 o- U4 {5 u, d" J1 u) q+ J
魔鬼亦敲我心房,  
. e, K. l( C& sIl demande a me parler  
7 k: t* i& I* b) K1 n+ Q7 M8 ?信誓旦旦诉衷肠,  
! e  s& q1 j: i* J+ CIl y a en moi toujours l'autre  
3 U) x0 C% f" w5 v在我眼中都一样,  & X% r) l  m- y& f6 A# [5 I2 J
Attire par le danger  
! j0 d( ~, M) V: i2 v9 c. l7 W+ t皆如虚情负心郎。 % E, b  d' m' ?' ?! D9 s& o; P: l
Je ne suis pas si forte que ça  3 B. m! B- b6 m8 |6 H
生性并非志刚强,
/ q: J; n  \3 |et la nuit je ne dors pas  
; x: [5 h5 _5 y* T! @* ^7 G辗转难眠夜漫长,
# d( S  K7 j/ T# a8 h& ?* Ftous ces reves ça me met mal,  5 o' n' P- |- i1 G1 K; O
历历往事把我伤。  
* ?5 ~8 m, {' C& T% L2 S1 @Un enfant frappe a ma porte  ; a) f1 R: r* m% m1 @+ Y& ~
一位帅弟敲心房,  0 R, H# O; z: N; A! v1 e( r
il laisse entrer la lumiere,  ( f, u/ f( {, ^3 A7 f
射进一丝希望光,  ) ]/ a( m* C# @3 {5 h
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
8 x+ |' i: B5 {. f! A) ]目眩心颤山海誓,( X8 U2 e) k$ g+ y
et derriere lui c'est l'enfer  + j8 f! L- p& V; O
风月过后梦一场。 1 Y. W* Z2 s% b; I
Un ange frappe a ma porte  2 s- E1 s$ k" S5 s
天使欲敲我心房,  , \$ N- a- m6 ?" O3 b2 o5 {( T5 x
Est-ce que je le laisse entrer  . `2 w- F! U7 `5 u8 g( j* S6 x
是否开启费思量。  
' C0 S5 l; g2 H" u' w# ~* D4 w+ h3 nCe n'est pas toujours ma faute  
, R6 m7 b1 u5 f. Z& f纵然往事消如烟,  . W2 Y9 e* G8 \% D$ c
Si les choses sont cassees  
& f4 S+ |  k- Y& V岂能怨错在我方。  " I/ d7 T( E. i; n+ \. r3 E0 c
Ce n'est pas toujours ma faute  + z3 `$ K# u0 P7 K" Y* v
纵然往事消如烟,  
- }0 H+ U4 y, g, |; F# \Si les choses sont cassees  
  C# u; M/ ?% q  p7 Q( A岂能怨错在我方。
5 d3 m9 ?! q: t& z9 p6 HCe n'est pas toujours ma faute  , i# R! C; {7 V# V0 D% {
纵然往事消如烟,  
6 g4 M* y* _+ {5 y, H4 p5 eSi les choses sont cassees  8 [& N+ B! h, x* e9 z" [/ }. ^
岂能怨错在我方。
  u; P  |; v* p: \+ Z8 D
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-1-21 18:43 , Processed in 0.058407 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表