|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD4 S4 [( E0 F& n
0 _4 a$ ^) B2 E- W, j" K; Y! u8 T# L4 s3 Q
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。; [; ?% g) m+ V
& @$ T( J% H; }. X! {0 v) f7 J
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ; P& V. g4 d+ j8 u; @ X* N7 x
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + b3 e# }% H9 O3 s; E* o7 f7 `5 ]
We're this close together, just this bit close together,
8 n! p! S: \3 S( I3 Z8 d' Z$ v: W/ @
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
- |2 [$ u! y. ?# |1 a) k' `; Fdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 0 v( W0 N9 L2 J! x
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 2 c! z7 L* s; I# `: [
, ]& ?2 S; v5 L" a
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป 5 O4 l8 x& F J' G. `) c: m6 p
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai $ L9 T5 A8 z+ H' d& c* j
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 5 {3 Y( b9 ]4 P( m. P
/ Z1 w- Z- ~' h) Z6 @ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ % e; _; {! a2 @+ ` |! \( E, s* s
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai + q$ O) w. o( J2 f5 e6 [8 i
Don't know why, and I never understand that.
1 i/ T1 K) `. U3 W% a9 r! G4 F
3 [" e! t8 x% \5 W
- V: y3 }5 A- W$ \- r- E
! s( y7 o( z: i0 K, c* Dคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล . [6 _1 K9 c1 V% s* Y7 @4 ~
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
+ {- Z9 Y8 E! A, ZJust only a inch, but it seems so far.
4 ~5 Q7 f1 a1 {6 e) a/ E4 D' ^ P$ `) r' `" y7 O
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 9 B& @" k, ]5 F) c# u+ x: h
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai / ?5 l5 B) O6 B5 C8 ]
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
$ O# B# c3 E: R% [/ v+ `& A9 P$ g. Y
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
% [4 a9 C9 V/ ]ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
( [' ]: j' I! G3 kExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.( r% Z e0 q7 A' R
0 `6 x; W& [1 W7 Y5 E+ O9 n/ q
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
" s. a3 A3 b" n" v. r1 \yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
4 l6 i3 I- D5 v( P0 }However close to you, it's like without you.
2 w Y- i+ [8 {$ d, ^- Q! a ?/ X- \6 W& L, E2 m* r
9 Z f: `) H, o' U
' f$ w* C0 _5 t. v7 P3 \อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - I# |( @, N; X/ ]% |+ g! R
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
! X7 o L. s: b1 CDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ ^) H% c8 ]" B
# m( T, p/ x6 M2 Tยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 N) G1 e. g4 q& B! g7 \$ K% x* dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 k8 e" j4 Y( u8 ~' g& J1 A
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
4 d* h/ a; i" y9 r9 W5 i/ n5 [* f# ]2 Q! W* K1 I* u! ]
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 7 u) n: v' \! v: b* l
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 u# [6 K$ E7 ^2 ^" R3 I. MYou wanted to revenge, and to torture me till death,
& M. p1 `* {( M
/ R k0 b$ N: I2 `ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
9 Q- z* z8 ?# H6 Ichăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ c# V* H' z" @1 O: F }) H4 `4 pI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
. g5 M- F$ C0 K D. o5 n' O3 Q; I5 s+ O
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 ?# Z$ B8 k' R& t2 Bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
0 D7 f& H p" @ `2 ] _5 YTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
, T" G$ J0 J9 |( `5 y
2 G2 B% k8 e) |7 F$ h( k' }) i8 Y D: n# s; m( J9 M2 ?
" Y6 M: C9 w0 mอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
- @2 h3 U& {0 dà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née , Y: D& p3 F* w. S
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
; N( [+ T1 O# b
6 D4 w6 K# m# H* cหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 4 u) e# ?. Y8 U9 b7 F) e
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
3 {( N' y# W6 o/ }% q8 sIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
$ G# W! u. g) {+ e. c
: f2 x2 U `9 cแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
u" f1 \7 `* N4 ?: bkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
; C8 o! C2 |* GI only ask to have you to be like the same person as before.
: U0 e& I/ @5 M( F- j
7 z8 g% H0 W, ^' x" M( v: A1 A8 J7 O5 P/ ]/ H6 `: E
. h3 i$ V6 c5 C5 c
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 [9 r1 Y5 e6 Iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa H4 N$ w# |# N5 }/ v
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
, a- [! x) U1 m0 C1 E
4 e2 k1 s7 |: qยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 3 u2 z( |; e. i3 {* z& O" U
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 v% q9 B5 {9 L. ~* v# V# VThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
o$ @* y( z3 S( z: T8 N- h& L2 K* \ M4 l
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย $ z# @8 D# N0 N& \: |" R" x/ p, t
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: h1 J4 P9 |; eYou wanted to revenge, and to torture me till death, $ U- x# c2 ^" j( J( V
6 s4 i. M9 u6 K8 R& I5 U% s
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 _9 C6 U# |7 D, P! |% M2 ~
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! b' R b0 C2 {+ U. Z. f; A$ fI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ c; T0 X7 X: P* N* E
$ k1 y6 w- h+ {0 w
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
0 o( D& D; t( A+ F G+ `# t% pbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 4 `/ k; o/ y+ u- S8 W
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,& c( `) c/ u- y* M! Z# ~
% W/ s% B" i" [, \$ xเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
+ }! r# B8 X$ M. Z/ _: f: K v& @ Zter mâi rák kam dieow gôr por … & x& {, U1 S7 F* y
That you don't love me in one word would suffice... |
|