|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
" q2 ?2 Q9 F1 P7 v$ i0 ?5 ?3 \% k+ |* G3 k( p6 N" ?# K0 }
( s6 K) _* E9 h
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。; X$ q; J( ?. a% F
! u2 z* s& n, x, b- u3 t3 pใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ; ^0 f; B' [6 V8 L; v7 j1 K3 g
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
- c- R4 q& e1 vWe're this close together, just this bit close together, : F O2 e+ J. E0 F* w
: s7 q ~. z. Q# ?7 O4 B& u
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 7 i7 E0 w4 a" @5 K' k) j
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
8 x0 }$ h( g6 UBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
8 m# _7 x6 K! V/ C, C: Z0 u/ ^, Q% u/ k# f
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ' J0 Q- c8 i h( j. g
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 7 n! g2 r4 |* x/ N" ~; K/ |1 g4 ^7 E
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 2 h; t" W" L$ Q* I2 d0 B; i
! P$ u% m7 d, A/ g! F8 ^3 {
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ * H7 h2 z6 ` S4 r }: A
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai k1 Q& W" ? [. m0 l7 l+ O. L
Don't know why, and I never understand that.
) i) L3 |, H. u8 d" H+ k1 x; g3 A/ U6 V' o. y$ N6 L+ l4 [
# S; x: \ G7 P. w1 D
: [: r2 h! N: Kคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล & r+ q1 L! \" U& e' N! [" Z4 k
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai D: N) {9 g" [
Just only a inch, but it seems so far.
6 f7 [1 Q2 E/ n" X( N9 {+ z- L2 |; [- t# x. |' P7 [
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
1 O& e, N+ o" C- p) U0 {. y2 s# }yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
8 Z( B: `$ P4 t4 c- }6 aHere besides you, I still feel that I'm without anyone.% |: Q/ n: h. J# Q3 |
0 {( v3 t- ~6 o7 i$ w
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 4 d! l. _7 V& S T' m
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai % A1 H! ~5 ~: ~
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
$ q; }& B5 {# @
5 E* ~4 z" T: c. \4 w* hอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ , N8 U9 D# N- M# F7 d2 l0 u
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
' o6 |% F/ D2 kHowever close to you, it's like without you.
4 T% t7 N9 e q# |7 Z
7 S: I* t! E: F- v0 ~0 G r3 A/ P9 K+ r- Z+ X3 A
' P8 T ?& q5 }, J
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 9 I0 O7 E6 R2 r# w
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' J" T1 a" O5 c# g$ tDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% r* b% t+ w6 I8 `
3 c8 ?9 H! R' p) `- P& N1 L$ Kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' H/ T2 Q# x& B9 }+ s0 i: Z
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! {, g7 x/ u" c' m+ @) ^& zThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
3 O: [7 T8 s( u" w7 \ P4 ^. w5 Y: D+ o
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 D. ~0 `* N6 Ddtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( B% i+ P3 _+ O1 ^' n6 P; I
You wanted to revenge, and to torture me till death, " N8 {$ E0 C g2 k, b3 P$ d
+ }- a3 F1 r& f6 Q' wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
( B1 y, Z- h/ N1 `0 nchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
/ ?" O V0 W. M0 Y( T' R" [I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
: B q4 B8 y- w& I8 @& {: X- z/ C; o
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ ( ~6 \* }4 x2 G: z3 a! A
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
* I+ J9 s0 K, |% ^% K2 `Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
0 B3 m; J8 ~% @& z! p; W
0 S* i8 c& C. l% H X! s
/ Q; b& b4 M! h( [1 @9 _
2 x' X) d4 V; Gอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 4 j5 s) i+ K" `) q1 K
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
: f, H) B$ N* O6 B: {$ P$ AMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
3 b% P m6 p+ W& j/ K2 w+ w2 L3 R' m: a: S2 p" C( e2 ^
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 7 q/ H( Q7 j/ @6 z
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 5 D% {+ s x; ~, h% a# i1 u
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
6 [/ c$ K0 y( o( g+ a; ~
$ R! w" Y6 c3 _0 f* x, Wแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ' A/ }0 j/ t& c, `! n
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm * _# U7 s# T* O; w7 q
I only ask to have you to be like the same person as before./ _. S# [& @, T; C; y9 d
/ p; h! i! X9 n) s8 Y0 r. k3 y
% E9 j# U( o. A/ X& a1 p8 Z9 _6 ?$ Y* }- \0 |, Y9 e6 x
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 t1 ]; ]: \3 K+ xyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 n9 f# F! n. i( ^/ X, T+ |4 uDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- J2 g/ C6 [- a6 M% `; H" I) p: L% r, o7 J7 l: D* P
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 l* r1 M( f; ^9 k+ X. T( c( Pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai , D4 }8 M. M+ p
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches. l4 m5 }2 T9 t
1 a* J9 y, Q! f$ {7 t( a) sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย _( }2 f/ t9 H7 a
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; f9 b$ ?0 _! m/ `. @7 OYou wanted to revenge, and to torture me till death, & m9 S% `. f. p/ e! L
( n1 C6 M( G- j$ S( {- U3 }1 ?% u& F7 aฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
1 q1 y& W3 \$ `4 R& ?" pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
W+ ?4 S" z# [* o: ?7 jI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- ]3 u* {# m; {6 E) |: k$ X4 s6 E/ F) Y$ X( E2 O% z( ^* d8 H
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
' q* B2 @& ?7 v$ R6 F/ Mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
2 }8 g6 Z: e2 l8 uTell me frankly, that you don't love me in just one word,
$ B3 r# v ? y3 }% r+ k' ~" Z5 g9 Q& U# H) J" j# }
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 2 \$ ~% x& S& X/ I8 L
ter mâi rák kam dieow gôr por …
s$ v% ^) c# _; ?That you don't love me in one word would suffice... |
|