|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD$ I4 R/ \+ D: s1 ]
& d- Z4 v' i2 }7 t$ O$ j; H# d+ I9 |
+ Q6 ^5 b, d8 A% y英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
3 _8 p% V) I6 F" j) l) \& O
( m/ w5 N# j: x3 \ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
7 P+ [+ k* {1 K7 Uglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
9 S! f& \- o2 lWe're this close together, just this bit close together, + q* c7 |; v9 v/ c
8 B( k% r2 [; o i7 u+ u
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 3 w4 Z0 e6 I# F+ C2 ?
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai & w/ _5 N; s8 }2 B
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
0 y! {1 l8 o- q, Q# Z8 u) ], S* C1 Q' f
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ) M+ F' E1 i- u: e8 P
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 6 y$ h3 @) Q) ]1 n
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
4 Y6 Q; X0 a0 e2 s7 ^2 r" E5 `' X% X, t
0 E7 M5 _3 t: z+ Xไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
+ i2 Z# c$ m) Kmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai * M* D; U' ]6 D5 B7 z
Don't know why, and I never understand that.& g( n/ O5 b6 M& Y. n8 e ?
0 Q$ m6 d/ t+ _. ` p- [* E& i+ L% ?) |5 h
& p5 D% }' r2 A: A' |: ]
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 4 O- ^$ h. m" [5 @% R8 z
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai " w' | t9 {( v5 Y: D2 [; ]8 s" r6 \
Just only a inch, but it seems so far.6 r+ S+ A, ]1 V9 ]
0 Q5 R. Z6 j1 O* Pอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร / L! a3 E# q9 s+ t4 T# i, ^7 I2 \
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
% ], R, x* k+ X7 W* IHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
" |% R; u! F, A
+ k/ }4 s* _4 y% u, Y% h- zเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
. @% x2 l9 v- P+ q7 u% [( sngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
6 C! @ J2 {8 kExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
& I# z1 V6 r3 u1 v! \3 L
# r2 j9 f# P& cอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ , M% \, J8 I/ X9 o9 U) D+ Z" z
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
" J0 m1 T# N- k8 b! L( q8 fHowever close to you, it's like without you.& G% s+ ]- w5 D3 a! w
# U3 W' |, Z+ i& N I& f
. t+ ]* @& `9 }) k) j
# F) B3 a% R% h% u& H. q Qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% H g6 e7 i+ a0 \yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- j7 c0 `6 Z' R. M9 U( PDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
- b9 W3 q' z8 d3 x; {2 G2 S# q5 H1 j+ V' f" g x& R& q. X
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
# h9 ]4 V! ?/ t1 r' k% z& L: `3 tyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
4 Y5 U7 w9 Z7 ^* L4 wThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# j& `, ]+ F5 s: S' e. m3 s2 `/ `
, m: T0 i x& eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย - P& O8 k2 B- m& t" r7 N: w
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 I% ?9 S K0 z" `7 HYou wanted to revenge, and to torture me till death,
- N: g3 _% W- A- c( n4 A
! y; t2 @0 t& b7 Y8 |! oฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, p4 v1 q; k$ T4 \$ f; W- [chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 4 L; C. e r; X2 V4 |7 x
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 v* Q& W9 ?9 n6 Q5 ]- O. x3 J8 p0 M4 X9 R1 w2 {2 m
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
% f# t! J9 ^" |7 a& F" mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
. M! ~8 Y( d' u8 ?/ NTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
# @1 H `7 y1 W( J; L6 h* G
. R% O; E" u6 x7 g! f2 C2 E7 F, c
I) ?6 i+ u& w
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 2 z. @- ]* ^3 b5 @; A- K
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
3 \( p1 i. L2 M, ^- JMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& q- j! A6 Y/ E& q0 V, o. A6 x Q* d& R: B/ ^" x
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
6 S- I/ z- F8 M+ d& m" z9 Ehàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee : k$ B4 x4 b; j
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
* q# t+ Y* x, J- P
1 K' v/ [$ K% X' y- T- n- U% rแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 2 c4 q3 V5 ^5 |( a: c5 d% g9 L
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 7 s* d7 r1 l, u( X& q+ [/ G
I only ask to have you to be like the same person as before.8 A% `3 k! V* d1 { ~6 W$ j
# A( U! E" _( c
( f) H5 H2 F& |# b' S: Y( ]4 m: W, y! R+ z/ l6 h& t
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 0 S8 \* y- z% A, W8 f
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & `! I+ a/ W. B1 J4 |
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 U4 D& \: |6 O
D2 b7 a: q9 z7 G: L9 X: U
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 9 Z: X, y7 U( L2 Y. o# B
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai . T! ^1 o/ k8 V/ N% P
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 {2 T4 j2 [- u r4 {$ c/ A
5 T, u# t' e; p- U/ [ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! h% A0 Y8 E7 @% z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 M2 c0 A! I0 N p
You wanted to revenge, and to torture me till death, , p7 V3 p4 w- r/ A6 p- z, [9 }
# j& M3 Q* y5 M
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' d! K4 F' F9 E" ^& H( S& D
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( R; i, ~; e7 H7 }2 k0 o
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
6 G/ ~% g- j' i
; W1 z6 \" l7 u' {บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น % W9 b1 g7 {$ S0 V
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
/ t/ E1 m. [: h* \9 c9 l& VTell me frankly, that you don't love me in just one word,
) u$ ?7 x- p# U& e _8 y6 y
' t. s, r$ T* u D- @& P' S7 X# ^เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) ?) {1 @# [3 w0 m. b, _
ter mâi rák kam dieow gôr por …
% n1 t) O: R4 J. J2 f+ BThat you don't love me in one word would suffice... |
|