|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
" m- w+ M/ B" O3 g4 p
6 L8 ~* d6 l& }8 U0 |
/ L0 Y% E$ m# z0 D% G英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
; x+ |8 P* }9 T, A& X7 w: K
3 u% {, \8 x4 _4 `+ E' iใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
: H r/ s/ i0 [5 G# Eglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 2 G9 u& `2 ^$ J( ?, m
We're this close together, just this bit close together,
: Y. [" _" I" n7 t6 l7 q. |
' s5 Z. D' v/ d$ `8 Qแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
" u0 V& D( \- K7 C N2 `" Ydtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai : M& m# s1 j2 m5 M @- e" I' o
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
' r$ y5 x; a; _, d1 Q- n A8 x7 k& H- _2 _8 }
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
/ _' m: {9 ~4 ?. Rêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
& ]5 [: L9 G" M2 @4 E. hHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
C2 w2 m, r# ?/ u1 b6 l) Z6 a3 z9 g, q7 N
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
6 M$ y1 q3 J: k: xmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai : l l6 v0 g1 P( I( [2 V
Don't know why, and I never understand that.
0 x1 J3 c3 |3 r+ O* o/ M$ h+ Q6 T; ~
, t0 F+ h' T$ ^ T1 b8 B3 G& A. B5 O7 Y+ m; t
( \. H: B8 w: @, Mคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
8 ]6 b* t4 q9 vkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
2 L( @. z x; lJust only a inch, but it seems so far.
$ V* d. a. A: U. n% T+ q: Y x/ o0 p7 ]1 z& I* J
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
0 E. A+ Z5 R( H3 H" E) y$ J+ Hyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
8 [8 U5 A" ~+ l* M6 kHere besides you, I still feel that I'm without anyone.8 G3 k, u0 h/ i+ P
' F e/ K5 f K @เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
$ J/ h0 {- k1 B7 Z5 b1 L U: Kngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ! A8 Q1 D6 q9 N- P$ b
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
: Y# ~$ V: l3 y" Y1 ~8 i* x) B2 c# @' V8 t
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 9 i/ r; H( I$ E8 F
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
: Q5 t6 a- c: G2 T+ DHowever close to you, it's like without you.* Y5 @3 E3 T8 v' ~5 j
$ B, o* s: k% [- \$ c4 o0 M' ?
@8 |8 N& |& O
1 d5 a( I2 u" U" ?อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
6 x5 {9 p3 ]+ D' d; dyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ! k, Q! w& q! {/ ? `
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ ~) K9 d7 v& V/ t
3 J1 j5 b* o7 K Yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 W/ \2 v* I# ^% D% m) \0 Syîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' }6 c! L6 T+ u8 }3 J3 D
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ y) k7 K# j$ p& ]0 p3 e; Z& Q: @: t: V
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ r% S- v% o3 a* `dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & e; E. A; ]9 |; @7 v/ b
You wanted to revenge, and to torture me till death,
( n. \" e& W0 [7 j0 R; Y4 |5 ~- n% r
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
( _/ V/ F' d$ r# V N' z2 W& Qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! w, A. [4 {% V6 J/ s R% U! l! B/ oI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.6 ~+ F4 R8 k% v' s" p2 n
6 D) L% I3 _: J5 W G x" G
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
9 i( t! E1 Y, x9 \1 U! a& Sbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 8 ^3 {' E; p* u9 `
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.: T3 W7 i/ X8 N* D) |
+ Y1 w' k! e1 y* L& g6 E; E
9 U3 ?% H1 |0 x+ W3 b
2 G0 a. ]7 l( F3 t4 E: l! e# Z
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
_, G) }% M" t$ [à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
; ?) q. `/ i6 v3 r; {! l8 J6 Z7 sMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
( W/ @* M, j* g
7 M9 `) M$ w: } S: tหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 4 n0 V& N: @. a
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee " H U/ `3 ~0 C
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.7 |, e* G0 g' C) l0 N$ d
5 O; }1 S! H1 v8 g. Q- S0 Yแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
. V4 Q! M' L o% Tkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' r4 l5 y3 h; @$ N" s* RI only ask to have you to be like the same person as before.( m( q. j) f& B4 n: `5 ~" f5 b
$ T v/ @: ~6 j$ m( U3 H
g7 f' a! e( w7 B8 ?$ U- H
: r8 D/ m- ^! g" F' p; Oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( l+ {6 j* l0 b/ |- `5 a
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 p2 k7 }$ c& m. e% g2 F D
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
% _5 V" B, b4 g5 d& l" ^" f6 b2 C q4 w0 N
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 X" P7 e8 G8 Y1 }# I0 wyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
+ N/ k$ w8 e& [" e" a1 K8 V6 x2 sThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
7 Q1 x' M; v. D; I/ c- D
& C; Q& k: O( i$ o N/ Iต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # O; Y0 q9 Y: `3 J
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 b& c7 U, q/ _* _2 TYou wanted to revenge, and to torture me till death,
2 ^ M* U- H% i3 Y2 h* @1 @- K! B A7 T* w
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ( ]3 l2 r# x. Q2 ], V
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ U8 z' i0 ?/ o) D; LI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
$ ]9 Y% V8 L, ]! I* J9 b9 O
) K; v% O7 D2 [5 }% p+ P: kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
0 c |3 ^* F; n& a, V; ?' Z3 g( Tbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
1 l- g& u. s3 c7 X# ~; m* B; _' _! Q. \Tell me frankly, that you don't love me in just one word,1 Z) K' ^. z* w
9 A! V7 Q y7 y8 |" qเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … , T; X4 i' Y" w: @
ter mâi rák kam dieow gôr por … + c, ?& \/ K1 P1 p
That you don't love me in one word would suffice... |
|