|
|
8 h0 L5 K0 x2 {( ?- k6 Y* l. I ^
. w6 G4 B, a% I: _
It being in the springtime and the small birds they were singing
2 m @2 v% u6 U- Y; h1 n# E8 @那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
7 o0 T( A% X1 B" ]5 XDown by yon shady harbour I carelessly did stray
, K- x. m: Y, ~" m. a! u) W7 a沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
+ ]- m( a- \# N2 IThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming : U5 w$ ^; E/ f# `
画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 , u5 c5 a7 g6 s8 a
To view fond lovers talking, a while I did delay ( H9 i; t* j* L4 o+ z; g5 p( e5 E4 S' V
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步 4 I8 R* ~" s) S, a$ g' ~. h
She said, my dear don′t leave me all for another season
( Q& z0 \+ I$ R3 `+ l% k. d9 E. q她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去
8 h; Y; r/ C% m$ F, o' t# [Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you I) @) n) \9 O
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 . i' U- ]# \4 N6 j0 a0 g
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation! P4 z; V0 |2 @1 g
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 + n3 @& U, x; K# S1 b
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu " m0 V; H* u' k j9 U8 a" w
我对神发誓,我永远都不会说再见
: {3 a% j* A9 j2 a5 J8 jHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience , U7 y6 I8 ?5 w
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 1 f% }4 }- q& c9 \. U2 g
You know I love you dearly the more I′m going away 2 l4 O: ^( i+ `3 T" ~
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 \' m" m2 D/ ^+ D5 i+ h
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation
. j& Y; L9 x+ M! p我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地
( L6 S& e9 i r( _ \5 v- w4 zTo comfort us hereafter all in Amerika y
; o9 K' @5 |# k% |来抚平灾难给我们带来的所有创伤
1 K3 K1 M2 h/ |2 o+ k0 E& e3 N0 C. G! [Then after a short while a fortune does be pleasing 4 c& C6 _& R' R+ W- e
不久以后当一切都已经平息
: s( b5 b* x& w0 u' PT′will cause them for smile at our late going away 3 x3 V* x7 N% \
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 3 {2 X; L Z7 {9 Y4 L G
We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory; @& E# y1 p& |, C, i( T+ k- j4 L" n
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 3 y' {8 u# f0 T5 x
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y 2 s* h" N- ~* R1 u
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
( o2 y* l! h/ C7 | J* oIf you were in your bed lying and thinking on dying
5 S5 C3 K7 w7 q+ S9 [如果你躺在床上正思考着死亡
* j. a: }' i7 g8 t. X& DThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
, M9 p" H/ o, d& R6 B, N 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
0 s+ J8 K6 C9 h! p$ JOr if were down one hour, down in yon shady bower
- W% D0 o( }( _, q- P或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 3 \% J; F$ e% v0 W. w' K$ p# T
Pleasure would surround you, you′d think on death no more$ I7 W+ Q9 ]! S2 P$ V' U* d, }- v
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 6 K% S( D8 |# ?; J9 D6 J
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved
& h6 z2 g1 G$ Q" x所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 * y' ^& a# H, s2 n% _
I never thought my childhood days I ′d part you any more / G+ P7 r r; r6 d$ N
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
+ s7 ^% ?, p& w& `Now we′re sailing on the ocean for honour and promotion * P% B7 S& L& V t7 Z
而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里
7 C! M& J( k, ~- B+ ^6 ~( C1 C" tAnd the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
: k3 L+ W- U) a5 J) O/ W沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行4 W) ^5 j) R5 Q' o5 G
/ \! x: A, w. U& n+ E6 RCara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
, a$ X! l5 ~7 F# ^8 I6 v" P/ {5 ? S/ ]
0 I# \6 I+ j: w! i$ p
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
) T1 ~& v9 ^8 ^: b她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才! * U+ ~! p; L. y
! V5 I0 I: v6 [7 sCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
) G4 W2 e# p, `/ A+ X1 Q0 L7 E" o2 T9 R/ |$ `& a
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 & ?0 A* K, C- R$ \
% \+ M3 R* ]2 e$ o ?《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
2 n2 P: \1 a& c- {, M) ~7 p0 J* q# ?, P0 S6 L6 J
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。9 Z$ w! _1 s* _5 f
5 {0 O l) o* \自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|